Теперь перед ним стояла совершенно иная женщина! Куда делись тот печально-обреченный взгляд, нависшие на глаза волосы, бесформенный белый балахон, скрывающий очертания точеной фигуры? Она возникла перед Мастером в абсолютно другом образе. И он снова потерял дар речи, рассматривая ее прелести.
В облике красавицы было что-то восточное: высокие скулы, темные, как ночь, чуть раскосые глаза, немного вздернуты темные брови, маленькие алые губы, сложенные чуть капризным бантиком и, казалось, готовые, сменив гнев на милость, стать загадочной полуулыбкой… Из-под широкополой черной шляпы выбивались пышные локоны темных как смоль волос. В изящных ушках горели неукротимым блеском серьги, усыпанные драгоценными камнями. Нежно-телесного цвета прекрасные мраморные плечи обрамляли огромные лепестки фантастического наряда: будто огромный золотой тюльпан, раскрыв свои тайны, зацвел, открылся и показал в своей черной чаше чудное явление в женском облике.
Дама стояла перед Морионом и молчала, давая ему снова время налюбоваться таким сильным изменением ее внешности. К тому же, сейчас Дама была не привидением, а молодой красивой женщиной, которой льстило внимание такого же молодого гостя.
— Сударь, будьте моим гостем, — Дама сделала приглашающий жест к креслу, и сама присела напротив, приветливо улыбаясь.
— Не скрою, сударыня, я поражен Вашим превращением. С огромным вниманием слушаю Вас.
Но Дама не стала рассказывать свои тайны, а наоборот, вдруг поднялась с кресла. Она направилась вглубь больших покоев. Морион, естественно, провожал хозяйку заинтригованным взглядом.
— Традиции гостеприимства, которые давным-давно родились в этом старинном доме, не позволяют мне сидеть с Вами за пустым столом. Позвольте мне угостить Вас нашим фамильным вином. Мой прадед назвал его «Тайна встречи». Не знаю точно, почему именно так, но это название сохранилось. А рецепт создания, увы, потерян… И осталось всего три бутылки этого старого волшебного вина. Этим напитком угощались здесь только самые желанные и редкие гости. Мне кажется, что такой момент и для меня настал. На правах единственной обитательницы усадьбы и хозяйки я угощаю Вас именно этим вином.
Все это Дама произносила тихим, каким-то грудным, бархатным, обволакивающим голосом, который все больше и больше убаюкивал бдительность и внимание гостя…
В углу стояла чудная резная горка. Это было истинное рукотворное чудо. Изящество формы сочеталось с роскошью резьбы и отделки. Позолота тут соседствовала с самоцветной малахитовой облицовкой. И горка казалась грандиозной и воздушной одновременно. В горке на полках стояли резные каменные кубки, отделанные позолотой и драгоценными камнями, стеклянные цветные и хрустальные бокалы удивительной работы, графины и бутылки с напитками разного размера и формы.
Дама взяла с зеркальной полки великолепный пузатый графин с темно-бордовым напитком и два высоких прелестных бокала. Морион с готовностью встал и направился к ней, чтобы помочь.
— Спасибо, сударь. Мне здесь все приходится делать самой. Прислуги, как Вы догадываетесь, нет. И быть не может. Я тут совершенно ОДНА, — произнесла Дама, сделав акцент именно на последнем слове, — сегодня Вы по счастливой случайности скрасите мое одиночество.
Когда ароматный напиток был налит в высокие бокалы, Дама, подняв на гостя свои темные, обрамленные густыми ресницами, глаза, тихо произнесла:
— Кроваво-красное вино
Не опьянит, а лечит…
Заведено давным-давно:
Вкушать здесь «Тайну встречи».
Возникнет с ним доверья миг,
Отпейте ж треть бокала:
Вино развяжет Вам язык,
И будет встречи мало…
Морион, будто под гипнозом, покоряясь взгляду хозяйки и ее призыву, отпил треть бокала. Букет старинного напитка поразил его своим ароматом и ни с чем несравнимым вкусом. Но более всего Мастера поразило состояние, которое возникло сразу же после того, как он отпил вино.